网站首页社区首页登录注册新用户注销用户修改注册资料 | 管理 | 声明离开社区

457帖:王永泰先生评论张庆路先生的“学术论文”观点 热点 [人气值:463]
admin 在2009-9-5 7:36:14 这样  地写道: 返 回

中国译协专家会员王永泰先生来函评论如下——

从以前到现在,我就所见到的张庆路先生的“学术论文”观点,感觉如下(自然包括其驳我之论点):

乍一看,好像是那么回事;
仔细想来,又觉得未必可靠;
再深思,总不放心投“赞成票”。

——但为何不放心,我一直琢磨,但因一来忙起来就无暇考虑与之计较,二来觉得完全不屑与之计较。

——至今日有评重提此“方家”,我突然悟出其因:张先生似乎是“超脱”了一点儿吧?

——超出了原文语境、脱离了原文意境:似乎有那么点儿——
孤立地谈论“字、词、句”的翻译,
孤立地忽视了整个篇章的上下连贯语义背景,
孤立地自我想象翻译方案、罔顾国内外同行的表达。(甚或未想到花功夫广阅博闻?)

“有‘书’为证”挺好,从份量看,足以说明问题。(我对“Yes....no...”译案至今认为可行。)

本帖子版权属于原作者所有,转载请与原作者联系并注明出处 - 云浮翻译网 [http://www.yfta.net];肇庆翻译网 [http://www.zqta.com]


   相 关 帖 子 作  者 人气 发 表 时 间
·  Yes to Life匪夷所思吗?! (1547字)  热点 ilikit [492] 2009-8-31 23:17:23
       王永泰先生评论张庆路先生的“学术论文”观点 (379字) admin [463] 2009-9-5 7:36:14

网站首页 |  论坛首页 |  会员登录 |  会员注册 |  用户注销

注册名: 密  码:

粤港澳之窗 珠海网极资讯有限公司
Copyright (C) 2000-2001 ghm168.com, All Rights Reserved